NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Mark 1:5

Context
1:5 People 1  from the whole Judean countryside and all of Jerusalem 2  were going out to him, and he was baptizing them 3  in the Jordan River as they confessed their sins.

Mark 4:1

Context
The Parable of the Sower

4:1 Again he began to teach by the lake. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat on the lake and sat there while 4  the whole crowd was on the shore by the lake.

Mark 11:18

Context
11:18 The chief priests and the experts in the law 5  heard it and they considered how they could assassinate 6  him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching.

Mark 15:1

Context
Jesus Brought Before Pilate

15:1 Early in the morning, after forming a plan, the chief priests with the elders and the experts in the law 7  and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate. 8 

1 tn Grk “And the whole Judean countryside.” Mark uses the Greek conjunction καί (kai) at numerous places in his Gospel to begin sentences and paragraphs. This practice is due to Semitic influence and reflects in many cases the use of the Hebrew ו (vav) which is used in OT narrative, much as it is here, to carry the narrative along. Because in contemporary English style it is not acceptable to begin every sentence with “and,” καί was often left untranslated or rendered as “now,” “so,” “then,” or “but” depending on the context. When left untranslated it has not been noted. When given an alternative translation, this is usually indicated by a note.

2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

3 tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.

4 tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.

5 tn Or “The chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

6 tn Grk “how they could destroy him.”

7 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

8 sn The Jews most assuredly wanted to put Jesus to death, but they lacked the authority to do so. For this reason they handed him over to Pilate in hopes of securing a death sentence. The Romans kept close control of the death penalty in conquered territories to prevent it being used to execute Roman sympathizers.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org