Mark 1:45
Context1:45 But as the man 1 went out he began to announce it publicly and spread the story widely, so that Jesus 2 was no longer able to enter any town openly but stayed outside in remote places. Still 3 they kept coming 4 to him from everywhere.
Mark 12:14
Context12:14 When they came they said to him, “Teacher, we know that you are truthful and do not court anyone’s favor, because you show no partiality 5 but teach the way of God in accordance with the truth. 6 Is it right 7 to pay taxes 8 to Caesar 9 or not? Should we pay or shouldn’t we?”
1 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “and”; καί (kai) often has a mildly contrastive force, as here.
4 tn The imperfect verb has been translated iteratively.
5 tn Grk “and it is not a concern to you about anyone because you do not see the face of men.”
6 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question of the Pharisees and Herodians was specifically designed to trap Jesus.
7 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.
8 tn According to L&N 57.180 the term κῆνσος (khnso") was borrowed from Latin and referred to a poll tax, a tax paid by each adult male to the Roman government.
sn This question concerning taxes was specifically designed to trap Jesus. If he answered yes, then his opponents could publicly discredit him as a sympathizer with Rome. If he answered no, then they could go to the Roman governor and accuse Jesus of rebellion.
9 tn Or “the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).