1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 sn See the note on synagogue in 1:21.
3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.