Mark 1:2

Context1:2 As it is written in Isaiah the prophet, 1
“Look, I am sending my messenger ahead of you,
who will prepare your way, 2
Mark 6:33
Context6:33 But many saw them leaving and recognized them, and they hurried on foot 3 from all the towns 4 and arrived there ahead of them. 5
Mark 6:45
Context6:45 Immediately Jesus 6 made his disciples get into the boat and go on ahead to the other side, to Bethsaida, while he dispersed the crowd.
Mark 11:9
Context11:9 Both those who went ahead and those who followed kept shouting, “Hosanna! 7 Blessed is the one who comes in the name of the Lord! 8
Mark 16:7
Context16:7 But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.”
1 tc Instead of “in Isaiah the prophet” the majority of
2 sn The opening lines of the quotation are from Exod 23:20; Mal 3:1. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.
3 tn Grk “ran together on foot.” The idea of συντρέχω (suntrecw) is “to come together quickly to form a crowd” (L&N 15.133).
4 tn Or “cities.”
5 tc The translation here follows the reading προῆλθον (prohlqon, “they preceded”), found in א B (0187) 892 2427 pc lat co. Some
6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 tn The expression ῾Ωσαννά (Jwsanna, literally in Hebrew, “O Lord, save”) in the quotation from Ps 118:25-26 was probably by this time a familiar liturgical expression of praise, on the order of “Hail to the king,” although both the underlying Aramaic and Hebrew expressions meant “O Lord, save us.” The introductory ὡσαννά is followed by the words of Ps 118:25, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου (euloghmeno" Jo ercomeno" en onomati kuriou), although in the Fourth Gospel the author adds for good measure καὶ ὁ βασιλεὺς τοῦ ᾿Ισραήλ (kai Jo basileu" tou Israhl). In words familiar to every Jew, the author is indicating that at this point every messianic expectation is now at the point of realization. It is clear from the words of the psalm shouted by the crowd that Jesus is being proclaimed as messianic king. See E. Lohse, TDNT 9:682-84.
sn Hosanna is an Aramaic expression that literally means, “help, I pray,” or “save, I pray.” By Jesus’ time it had become a strictly liturgical formula of praise, however, and was used as an exclamation of praise to God.
8 sn A quotation from Ps 118:25-26.