1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 sn The kingdom of God is a reference to the sovereign activity of God as he rules over his creation and brings his plans to realization.
3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
4 sn On receive see John 1:12.
5 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.
6 tn The negation in Greek (οὐ μή, ou mh) is very strong here.