Luke 9:43
Context9:43 Then 1 they were all astonished at the mighty power 2 of God.
But while the entire crowd 3 was amazed at everything Jesus 4 was doing, he said to his disciples,
Luke 19:37
Context19:37 As he approached the road leading down from 5 the Mount of Olives, 6 the whole crowd of his 7 disciples began to rejoice 8 and praise 9 God with a loud voice for all the mighty works 10 they had seen: 11
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the response at the conclusion of the account.
2 sn The revelation of the mighty power of God was the manifestation of God’s power shown through Jesus. See Acts 10:38.
3 tn Grk “all”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
4 tc Most
tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Some
5 tn Grk “the descent of”; this could refer to either the slope of the hillside itself or the path leading down from it (the second option has been adopted for the translation, see L&N 15.109).
6 sn See the note on the name Mount of Olives in v. 29.
7 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).
8 tn Here the participle χαίροντες (caironte") has been translated as a finite verb in English; it could also be translated adverbially as a participle of manner: “began to praise God joyfully.”
9 sn See 2:13, 20; Acts 2:47; 3:8-9.
10 tn Or “works of power,” “miracles.” Jesus’ ministry of miracles is what has drawn attention. See Luke 7:22.
11 tn Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.