NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 9:13

Context
9:13 But he said to them, “You 1  give them something to eat.” They 2  replied, 3  “We have no more than five loaves and two fish – unless 4  we go 5  and buy food 6  for all these people.”

Luke 9:16

Context

9:16 Then 7  he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven he gave thanks 8  and broke them. He gave them to the disciples to set before the crowd.

1 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

2 tn Here δέ (de) has not been translated.

3 tn Grk “said.”

4 tn This possibility is introduced through a conditional clause, but it is expressed with some skepticism (BDF §376).

5 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.

6 sn Not only would going and buying food have been expensive and awkward at this late time of day, it would have taken quite a logistical effort to get the food back out to this isolated location.

7 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

8 sn Gave thanks adds a note of gratitude to the setting. The scene is like two other later meals: Luke 22:19 and 24:30. Jesus gives thanks to God “with respect to” the provision of food. The disciples learn how Jesus is the mediator of blessing. John 6 speaks of him in this scene as picturing the “Bread of Life.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org