Luke 9:12

Context9:12 Now the day began to draw to a close, 1 so 2 the twelve came and said to Jesus, 3 “Send the crowd away, so they can go into the surrounding villages and countryside and find lodging 4 and food, because we are in an isolated place.” 5
Luke 13:14
Context13:14 But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, “There are six days on which work 6 should be done! 7 So come 8 and be healed on those days, and not on the Sabbath day.”
1 tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.
2 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.
3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
4 tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.
5 tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.
6 sn The irony is that Jesus’ “work” consisted of merely touching the woman. There is no sense of joy that eighteen years of suffering was reversed with his touch.
7 tn Grk “on which it is necessary to work.” This has been simplified in the translation.
8 tn The participle ἐρχόμενοι (ercomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.