Luke 8:20
Context8:20 So 1 he was told, “Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you.”
Luke 11:35
Context11:35 Therefore see to it 2 that the light in you 3 is not darkness.
Luke 18:41
Context18:41 “What do you want me to do for you?” He replied, 4 “Lord, let me see again.” 5
Luke 21:20
Context21:20 “But when you see Jerusalem 6 surrounded 7 by armies, then know that its 8 desolation 9 has come near.
Luke 21:30
Context21:30 When they sprout leaves, you see 10 for yourselves and know that summer is now near.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events.
2 tn This is a present imperative, calling for a constant watch (L&N 24.32; ExSyn 721).
3 sn Here you is a singular pronoun, individualizing the application.
4 tn Grk “said.”
5 tn Grk “Lord, that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.
6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
7 sn See Luke 19:41-44. This passage refers to the events associated with the fall of Jerusalem, when the city is surrounded by armies.
8 tn Grk “her,” referring to the city of Jerusalem (the name “Jerusalem” in Greek is a feminine noun).
9 sn The phrase its desolation is a reference to the fall of the city, which is the only antecedent present in Luke’s account. The parallels to this in Matt 24:15 and Mark 13:14 refer to the temple’s desolation, though Matthew’s allusion is clearer. They focus on the parallel events of the end, not on the short term realization in
10 tn Grk “seeing for yourselves, you know.” The participle βλέποντες (bleponte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.