NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 8:15

Context
8:15 But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing 1  the word, cling to it 2  with an honest and good 3  heart, and bear fruit with steadfast endurance. 4 

Luke 10:27

Context
10:27 The expert 5  answered, “Love 6  the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, 7  and love your neighbor as yourself.” 8 

Luke 15:20

Context
15:20 So 9  he got up and went to his father. But while he was still a long way from home 10  his father saw him, and his heart went out to him; 11  he ran and hugged 12  his son 13  and kissed him.

1 tn The aorist participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally, reflecting action antecedent (prior to) that of the main verb.

2 sn There is a tenacity that is a part of spiritual fruitfulness.

3 sn In an ancient context, the qualifier good described the ethical person who possessed integrity. Here it is integrity concerning God’s revelation through Jesus.

4 sn Given the pressures noted in the previous soils, bearing fruit takes time (steadfast endurance), just as it does for the farmer. See Jas 1:2-4.

5 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law, shortened here to “the expert”) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

6 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).

7 sn A quotation from Deut 6:5. The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.

8 tn This portion of the reply is a quotation from Lev 19:18. The verb is repeated in the translation for stylistic reasons.

9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the son’s decision to return home. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

10 tn Grk “a long way off from [home].” The word “home” is implied (L&N 85.16).

11 tn Or “felt great affection for him,” “felt great pity for him.”

sn The major figure of the parable, the forgiving father, represents God the Father and his compassionate response. God is ready with open arms to welcome the sinner who comes back to him.

12 tn Grk “he fell on his neck,” an idiom for showing special affection for someone by throwing one’s arms around them. The picture is of the father hanging on the son’s neck in welcome.

13 tn Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org