NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 7:3

Context
7:3 When the centurion 1  heard 2  about Jesus, he sent some Jewish elders 3  to him, asking him to come 4  and heal his slave.

Luke 14:3

Context
14:3 So 5  Jesus asked 6  the experts in religious law 7  and the Pharisees, “Is it lawful to heal on the Sabbath 8  or not?”

1 tn Grk “he”; the referent (the centurion) has been specified in the translation for clarity.

2 tn The participle ἀκούσας (akousas) has been taken temporally.

3 sn Why some Jewish elders are sent as emissaries is not entirely clear, but the centurion was probably respecting ethnic boundaries, which were important in ancient Greco-Roman and Jewish culture. The parallel account in Matt 8:5-13 does not mention the emissaries.

4 tn The participle ἐλθών (elqwn) has been translated as an infinitive in parallel with διασώσῃ (diaswsh) due to requirements of contemporary English style.

5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ question was prompted by the man’s appearance).

6 tn Grk “Jesus, answering, said.” This is redundant in contemporary English. In addition, since the context does not describe a previous question to Jesus (although one may well be implied), the phrase has been translated here as “Jesus asked.”

7 tn That is, experts in the interpretation of the Mosaic law (traditionally, “lawyers”).

8 snIs it lawful to heal on the Sabbath or not?” Will the Pharisees and experts in religious law defend tradition and speak out against doing good on the Sabbath? Has anything at all been learned since Luke 13:10-17? Has repentance come (13:6-9)?



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org