NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 7:12

Context
7:12 As he approached the town gate, a man 1  who had died was being carried out, 2  the only son of his mother (who 3  was a widow 4 ), and a large crowd from the town 5  was with her.

Luke 19:37

Context
19:37 As he approached the road leading down from 6  the Mount of Olives, 7  the whole crowd of his 8  disciples began to rejoice 9  and praise 10  God with a loud voice for all the mighty works 11  they had seen: 12 

1 tn Grk “behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

2 tn That is, carried out for burial. This was a funeral procession.

3 tn Grk “and she.” The clause introduced by καί (kai) has been translated as a relative clause for the sake of English style.

4 sn The description of the woman as a widow would mean that she was now socially alone and without protection in 1st century Jewish culture.

5 tn Or “city.”

6 tn Grk “the descent of”; this could refer to either the slope of the hillside itself or the path leading down from it (the second option has been adopted for the translation, see L&N 15.109).

7 sn See the note on the name Mount of Olives in v. 29.

8 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

9 tn Here the participle χαίροντες (caironte") has been translated as a finite verb in English; it could also be translated adverbially as a participle of manner: “began to praise God joyfully.”

10 sn See 2:13, 20; Acts 2:47; 3:8-9.

11 tn Or “works of power,” “miracles.” Jesus’ ministry of miracles is what has drawn attention. See Luke 7:22.

12 tn Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org