NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 6:7

Context
6:7 The experts in the law 1  and the Pharisees 2  watched 3  Jesus 4  closely to see if 5  he would heal on the Sabbath, 6  so that they could find a reason to accuse him.

Luke 23:2

Context
23:2 They 7  began to accuse 8  him, saying, “We found this man subverting 9  our nation, forbidding 10  us to pay the tribute tax 11  to Caesar 12  and claiming that he himself is Christ, 13  a king.”

1 tn Or “The scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

2 sn See the note on Pharisees in 5:17.

3 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him.

4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

5 tn This is a first class condition in the Greek text; Jesus’ opponents anticipated he would do this.

6 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).

7 tn Here δέ (de) has not been translated.

8 sn They began to accuse him. There were three charges: (1) disturbing Jewish peace; (2) fomenting rebellion through advocating not paying taxes (a lie – 20:20-26); and (3) claiming to be a political threat to Rome, by claiming to be a king, an allusion to Jesus’ messianic claims. The second and third charges were a direct challenge to Roman authority. Pilate would be forced to do something about them.

9 tn On the use of the term διαστρέφω (diastrefw) here, see L&N 31.71 and 88.264.

sn Subverting our nation was a summary charge, as Jesus “subverted” the nation by making false claims of a political nature, as the next two detailed charges show.

10 tn Grk “and forbidding.” Here καί (kai) has not been translated to suggest to the English reader that this and the following charge are specifics, while the previous charge was a summary one. See the note on the word “misleading” earlier in this verse.

11 tn This was a “poll tax.” L&N 57.182 states this was “a payment made by the people of one nation to another, with the implication that this is a symbol of submission and dependence – ‘tribute tax.’”

12 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

13 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:11.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org