Luke 6:23

Context6:23 Rejoice in that day, and jump for joy, because 1 your reward is great in heaven. For their ancestors 2 did the same things to the prophets. 3
Luke 9:54
Context9:54 Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume 4 them?” 5
Luke 15:18
Context15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 6 against heaven 7 and against 8 you.
Luke 15:21
Context15:21 Then 9 his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven 10 and against you; I am no longer worthy to be called your son.’ 11
Luke 16:17
Context16:17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a letter 12 in the law to become void. 13
Luke 20:5
Context20:5 So 14 they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’
Luke 21:11
Context21:11 There will be great earthquakes, and famines 15 and plagues in various places, and there will be terrifying sights 16 and great signs 17 from heaven.
1 tn Grk “because behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this clause has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
2 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
3 sn Mistreatment of the prophets is something Luke often notes (Luke 11:47-51; Acts 7:51-52).
4 tn Or “destroy.”
5 tc Most
sn An allusion to 2 Kgs 1:10, 12, 14.
6 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”
7 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.
8 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”
9 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
10 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence.
11 sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.
12 tn Or “one small part of a letter” (L&N 33.37).
13 tn Grk “to fall”; that is, “to drop out of the text.” Jesus’ point may be that the law is going to reach its goal without fail, in that the era of the promised kingdom comes.
14 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.
15 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.
16 tn This term, φόβητρον (fobhtron), occurs only here in the NT. It could refer to an object, event, or condition that causes fear, but in the context it is linked with great signs from heaven, so the translation “sights” was preferred.
17 sn See Jer 4:13-22; 14:12; 21:6-7.