NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 6:22

Context

6:22 “Blessed are you when people 1  hate you, and when they exclude you and insult you and reject you as evil 2  on account of the Son of Man!

Luke 13:35

Context
13:35 Look, your house is forsaken! 3  And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’” 4 

Luke 17:6

Context
17:6 So 5  the Lord replied, 6  “If 7  you had faith the size of 8  a mustard seed, you could say to this black mulberry 9  tree, ‘Be pulled out by the roots and planted in the sea,’ 10  and it would obey 11  you.

1 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

2 tn Or “disdain you”; Grk “cast out your name as evil.” The word “name” is used here as a figure of speech to refer to the person as a whole.

sn The phrase when they exclude you and insult you and reject you as evil alludes to a person being ostracized and socially isolated because of association with the Son of Man, Jesus.

3 sn Your house is forsaken. The language here is from Jer 12:7 and 22:5. It recalls exilic judgment.

4 sn A quotation from Ps 118:26. The judgment to come will not be lifted until the Lord returns. See Luke 19:41-44.

5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

6 tn Grk “said.”

7 tn This is a mixed condition, with ἄν (an) in the apodosis.

8 tn Grk “faith as,” “faith like.”

9 sn A black mulberry tree is a deciduous fruit tree that grows about 20 ft (6 m) tall and has black juicy berries. This tree has an extensive root system, so to pull it up would be a major operation.

10 tn The passives here (ἐκριζώθητι and φυτεύθητι, ekrizwqhti and futeuqhti) are probably a circumlocution for God performing the action (the so-called divine passive, see ExSyn 437-38). The issue is not the amount of faith (which in the example is only very tiny), but its presence, which can accomplish impossible things. To cause a tree to be uprooted and planted in the sea is impossible. The expression is a rhetorical idiom. It is like saying a camel can go through the eye of a needle (Luke 18:25).

11 tn The verb is aorist, though it looks at a future event, another rhetorical touch to communicate certainty of the effect of faith.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org