Luke 5:5
Context5:5 Simon 1 answered, 2 “Master, 3 we worked hard all night and caught nothing! But at your word 4 I will lower 5 the nets.”
Luke 11:11
Context11:11 What father among you, if your 6 son asks for 7 a fish, will give him a snake 8 instead of a fish?
Luke 16:11
Context16:11 If then you haven’t been trustworthy 9 in handling worldly wealth, 10 who will entrust you with the true riches? 11
1 tn Grk “And Simon.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “answering, Simon said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “Simon answered.”
3 tn The word ἐπιστάτης is a term of respect for a person of high status (see L&N 87.50).
4 tn The expression “at your word,” which shows Peter’s obedience, stands first in the Greek clause for emphasis.
5 tn Or “let down.”
6 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
7 tc Most
8 sn The snake probably refers to a water snake.
9 tn Or “faithful.”
10 tn Grk “the unrighteous mammon.” See the note on the phrase “worldly wealth” in v. 9.
11 sn Entrust you with the true riches is a reference to future service for God. The idea is like 1 Cor 9:11, except there the imagery is reversed.