Luke 5:30
Context5:30 But 1 the Pharisees 2 and their experts in the law 3 complained 4 to his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” 5
Luke 6:32-33
Context6:32 “If 6 you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners 7 love those who love them. 8 6:33 And 9 if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? Even 10 sinners 11 do the same.
Luke 7:34
Context7:34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look at him, 12 a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!’ 13
Luke 13:2
Context13:2 He 14 answered them, “Do you think these Galileans were worse sinners 15 than all the other Galileans, because they suffered these things?
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast present in this context.
2 sn See the note on Pharisees in 5:17.
3 tn Or “and their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
4 tn Or “grumbled”; a term often used in the OT for inappropriate grumbling: Exod 15:24; 16:7-8; Num 14:2, 26-35; 16:11.
5 sn The issue here is inappropriate associations (eat and drink with tax collectors and sinners) and the accusation comes not against Jesus, but his disciples.
6 tn Grk “And if.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. This is a first class condition, but the next two conditional clauses are third class conditions, so that stylistic variation is probably at work.
7 sn Here the term sinners may refer to people who had no concern for observing the details of the Mosaic law; these were often treated as social outcasts. See L&N 88.295.
8 sn Jesus’ point in the statement even sinners love those who love them is that disciples are to go farther than sinners do. The examples replay vv. 29-30.
9 tc ‡ Three key
10 tc Most
11 sn See the note on the word sinners in v. 32.
12 tn Grk “Behold a man.”
13 sn Neither were they happy with Jesus (the Son of Man), even though he was the opposite of John and associated freely with people like tax collectors and sinners. Either way, God’s messengers were subject to complaint.
14 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
15 sn Jesus did not want his hearers to think that tragedy was necessarily a judgment on these people because they were worse sinners.