Luke 5:25
Context5:25 Immediately 1 he stood up before them, picked 2 up the stretcher 3 he had been lying on, and went home, glorifying 4 God.
Luke 17:12
Context17:12 As 5 he was entering 6 a village, ten men with leprosy 7 met him. They 8 stood at a distance,
Luke 24:36
Context24:36 While they were saying these things, Jesus 9 himself stood among them and said to them, “Peace be with you.” 10
1 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “and picked up.” Here καί (kai) has not been translated because contemporary English normally places a coordinating conjunction only between the last two elements in a series.
3 tn Grk “picked up what he had been lying on”; the referent of the relative pronoun (the stretcher) has been specified in the translation for clarity.
4 sn Note the man’s response, glorifying God. Joy at God’s work is also a key theme in Luke: 2:20; 4:15; 5:26; 7:16; 13:13; 17:15; 18:43; 23:47.
5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 tn The participle εἰσερχομένου (eisercomenou) is taken temporally.
7 sn The ten men with leprosy would have been unable to approach Jesus (Lev 13:45-46; Num 5:2-3). The ancient term for leprosy covered a wider array of conditions than what is called leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
8 tn Grk “leprosy, who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun was replaced with a personal pronoun and a new sentence started at this point in the translation.
9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
10 tc The words “and said to them, ‘Peace be with you’” are lacking in some Western