Luke 5:16
Context5:16 Yet Jesus himself 1 frequently withdrew 2 to the wilderness 3 and prayed.
Luke 9:10
Context9:10 When 4 the apostles returned, 5 they told Jesus 6 everything they had done. Then 7 he took them with him and they withdrew privately to a town 8 called Bethsaida. 9
1 tn Here αὐτός (autos) has been translated reflexively.
2 tn Grk “was withdrawing” (ἦν ὑποχωρῶν, hn jJupocwrwn). The adverb “frequently” has been added in the translation to bring out what is most likely an iterative force to the imperfect. However, the imperfect might instead portray an ingressive idea: “he began to withdraw.” See ExSyn 542-43.
3 tn Or “desert.”
4 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
5 tn The participle ὑποστρέψαντες (Jupostreyante") has been taken temporally.
6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
8 tc There is a seeming myriad of variants for this text. Many
tn Or “city.”
9 sn Bethsaida was a town on the northeast side of the Sea of Galilee. Probably this should be understood to mean a place in the vicinity of the town. It represents an attempt to reconcile the location with the place of the miraculous feeding that follows.