Luke 5:1
Context5:1 Now 1 Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, 2 and the crowd was pressing around him 3 to hear the word of God.
Luke 5:15
Context5:15 But the news about him spread even more, 4 and large crowds were gathering together to hear him 5 and to be healed of their illnesses.
Luke 8:21
Context8:21 But he replied 6 to them, “My mother and my brothers are those 7 who hear the word of God and do it.” 8
Luke 9:9
Context9:9 Herod said, “I had John 9 beheaded, but who is this about whom I hear such things?” So Herod wanted to learn about Jesus. 10
Luke 21:9
Context21:9 And when you hear of wars and rebellions, 11 do not be afraid. 12 For these things must happen first, but the end will not come at once.” 13
1 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
2 sn The Lake of Gennesaret is another name for the Sea of Galilee. Cf. the parallel in Matt 4:18.
3 sn The image of the crowd pressing around him suggests the people leaning forward to catch Jesus’ every word.
4 sn That is, in spite of Jesus’ instructions to the man to tell no one about the healing (v. 14).
5 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
6 tn Grk “answering, he said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he replied.”
7 tn There is some discussion about the grammar of this verse in Greek. If “these” is the subject, then it reads, “These are my mother and brothers, those who.” If “these” is a nominative absolute, which is slightly more likely, then the verse more literally reads, “So my mother and brothers, they are those who.” The sense in either case is the same.
8 sn Hearing and doing the word of God is another important NT theme: Luke 6:47-49; Jas 1:22-25.
9 tn Grk “John I beheaded”; John’s name is in emphatic position in the Greek text. The verb is causative, since Herod would not have personally carried out the execution.
10 tn The expression ἐζήτει ἰδεῖν αὐτόν (ezhtei idein auton, “was seeking to see him”) probably indicates that Herod, for curiosity’s sake or more likely for evil purposes, wanted to get to know Jesus, i.e., who he was and what he was doing. See I. H. Marshall, Luke (NIGTC), 357. Herod finally got his wish in Luke 23:6-12, with inconclusive results from his point of view.
11 tn Social and political chaos also precedes the end. This term refers to revolutions (L&N 39.34).
12 tn This is not the usual term for fear, but refers to a deep sense of terror and emotional distress (Luke 24:37; BDAG 895 s.v. πτοέω).
13 sn The end will not come at once. This remark about timing not only indicates that there will be events before the end, but that some time will also pass before it comes.