NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 4:9

Context

4:9 Then 1  the devil 2  brought him to Jerusalem, 3  had him stand 4  on the highest point of the temple, 5  and said to him, “If 6  you are the Son of God, throw yourself down from here,

Luke 8:12

Context
8:12 Those along the path are the ones who have heard; then the devil 7  comes and takes away the word 8  from their hearts, so that they may not believe 9  and be saved.

1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

2 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.

3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

4 tn Grk “and stood him.”

5 sn The reference to the highest point of the temple probably refers to the one point on the temple’s southeast corner where the site looms directly over a cliff some 450 feet (135 m) high. However, some have suggested the reference could be to the temple’s high gate.

6 tn This is another first class condition, as in v. 3.

7 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for the devil here: Matt 13:19 has “the evil one,” while Mark 4:15 has “Satan.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.

8 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.

9 tn The participle πιστεύσαντες (pisteusante") has been translated as a finite verb here. It may be regarded as an adverbial participle of attendant circumstance. From a logical standpoint the negative must govern both the participle and the finite verb.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org