NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 4:21

Context
4:21 Then 1  he began to tell them, “Today 2  this scripture has been fulfilled even as you heard it being read.” 3 

Luke 5:22

Context
5:22 When Jesus perceived 4  their hostile thoughts, 5  he said to them, 6  “Why are you raising objections 7  within yourselves?

Luke 10:3

Context
10:3 Go! I 8  am sending you out like lambs 9  surrounded by wolves. 10 

1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

2 sn See the note on today in 2:11.

3 tn Grk “in your hearing.”

4 sn Jesus often perceived people’s thoughts in Luke; see 4:23; 6:8; 7:40; 9:47. Such a note often precedes a rebuke.

5 tn Grk “reasonings.” This is the noun form of the infinitive διαλογίζεσθαι (dialogizesqai, “began to reason to themselves”) used in v. 21. Jesus’ reply to them in the latter part of the present verse makes clear that these reasonings were mental and internal, so the translation “thoughts” was used here. On the hostile or evil nature of these thoughts, see G. Schrenk, TDNT 2:97.

6 tn Grk “answering, he said to them.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation.

7 tn The Greek verb διαλογίζεσθε (dialogizesqe, “you reason”), used in context with διαλογισμούς (dialogismous, “reasonings”), connotes more than neutral reasoning or thinking. While the verb can refer to normal “reasoning,” “discussion,” or “reflection” in the NT, its use here in Luke 5:22, alongside the noun – which is regularly used with a negative sense in the NT (cf. Matt 15:19; Mark 7:21; Luke 2:35, 6:8, 9:47; Rom 1:21; 1 Cor 3:20; G. Schrenk, TDNT 2:96-97; D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:484) – suggests the idea of “contention.” Therefore, in order to reflect the hostility evident in the reasoning of the Pharisees and teachers of the law, the verb has been translated as “raising objections.”

8 tn Grk “Behold I.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

9 sn On the imagery of lambs see Isa 40:11, Ezek 34:11-31, and John 10:1-18.

10 sn This imagery of wolves is found in intertestamental Judaism as well; see Pss. Sol. 8:23.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org