NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 4:18

Context

4:18The Spirit of the Lord is upon me,

because he has anointed 1  me to proclaim good news 2  to the poor. 3 

He has sent me 4  to proclaim release 5  to the captives

and the regaining of sight 6  to the blind,

to set free 7  those who are oppressed, 8 

Luke 5:12

Context
Healing a Leper

5:12 While 9  Jesus 10  was in one of the towns, 11  a man came 12  to him who was covered with 13  leprosy. 14  When 15  he saw Jesus, he bowed down with his face to the ground 16  and begged him, 17  “Lord, if 18  you are willing, you can make me clean.”

Luke 8:29

Context
8:29 For Jesus 19  had started commanding 20  the evil 21  spirit to come out of the man. (For it had seized him many times, so 22  he would be bound with chains and shackles 23  and kept under guard. But 24  he would break the restraints and be driven by the demon into deserted 25  places.) 26 

1 sn The phrase he has anointed me is an allusion back to Jesus’ baptism in Luke 3:21-22.

2 tn Grk “to evangelize,” “to preach the gospel.”

3 sn The poor is a key term in Luke. It refers to the pious poor and indicates Jesus’ desire to reach out to those the world tends to forget or mistreat. It is like 1:52 in force and also will be echoed in 6:20 (also 1 Pet 2:11-25). Jesus is commissioned to do this.

4 tc The majority of mss, especially the later Byzantines, include the phrase “to heal the brokenhearted” at this point (A Θ Ψ 0102 Ë1 Ï). The phrase is lacking in several weighty mss (א B D L W Ξ Ë13 33 579 700 892* pc lat sys co), including representatives from both the Alexandrian and Western texttypes. From the standpoint of external evidence, the omission of the phrase is more likely original. When internal evidence is considered, the shorter reading becomes almost certain. Scribes would be much more prone to add the phrase here to align the text with Isa 61:1, the source of the quotation, than to remove it from the original.

5 sn The release in view here is comprehensive, both at a physical level and a spiritual one, as the entire ministry of Jesus makes clear (Luke 1:77-79; 7:47; 24:47; Acts 2:38; 5:31; 10:43).

6 sn Again, as with the previous phrase, regaining of sight may well mean more than simply miraculously restoring physical sight, which itself pictures a deeper reality (Luke 1:77-79; 18:35-43).

7 sn The essence of Jesus’ messianic work is expressed in the phrase to set free. This line from Isa 58 says that Jesus will do what the nation had failed to do. It makes the proclamation messianic, not merely prophetic, because Jesus doesn’t just proclaim the message – he brings the deliverance. The word translated set free is the same Greek word (ἄφεσις, afesi") translated release earlier in the verse.

8 sn Again, as with the previous phrases, oppressed may well mean more than simply political or economic oppression, but a deeper reality of oppression by sin (Luke 1:77-79; 18:35-43).

9 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

11 tn Or “cities.”

12 tn Grk “towns, behold, a man covered with leprosy.” The Greek word ἰδού (idou, “behold”) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

13 tn Grk “full of leprosy” (an idiom for a severe condition).

14 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what is called leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).

15 tn Grk “And seeing.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.

16 tn Grk “he fell on his face”; an idiom for bowing down with one’s face to the ground.

17 tn Grk “and begged him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

18 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.

19 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

20 tc ‡ Although the external evidence favors the aorist παρήγγειλεν (parhngeilen, “he commanded”; Ì75 B Θ Ξ Ψ Ë13 579 700 1241 1424 2542 pm), the internal evidence favors the imperfect παρήγγελλεν (parhngellen, here translated “he had started commanding”; א A C K L W Γ Δ 1 33 565 892 pm). The aorist is suspect because it can more easily be taken as a single command, and thus an immediate exorcism. The imperfect would most likely be ingressive (BDF §§328; 329; 331), suggesting that Jesus started to command the evil spirit to depart, and continued the command.

21 tn Grk “unclean.”

22 tn Here καί (kai) has been translated as “so,” introducing a clause that gives the result of the man being seized by the demon.

23 tn Or “fetters”; these were chains for the feet.

24 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

25 tn Grk “into the deserts.” The plural use here has been translated as “deserted places,” that is, uninhabited areas.

26 sn This is a parenthetical, explanatory comment by the author.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org