Luke 3:16
Context3:16 John answered them all, 1 “I baptize you with water, 2 but one more powerful than I am is coming – I am not worthy 3 to untie the strap 4 of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 5
Luke 4:6
Context4:6 And he 6 said to him, “To you 7 I will grant this whole realm 8 – and the glory that goes along with it, 9 for it has been relinquished 10 to me, and I can give it to anyone I wish.
Luke 15:29
Context15:29 but he answered 11 his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave 12 for you, and I never disobeyed your commands. Yet 13 you never gave me even a goat 14 so that I could celebrate with my friends!
Luke 16:3
Context16:3 Then 15 the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position 16 away from me? I’m not strong enough to dig, 17 and I’m too ashamed 18 to beg.
Luke 19:8
Context19:8 But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give 19 to the poor, and if 20 I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!”
1 tn Grk “answered them all, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
2 tc A few
3 tn Grk “of whom I am not worthy.”
sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet!
4 tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.
5 sn With the Holy Spirit and fire. There are differing interpretations for this phrase regarding the number of baptisms and their nature. (1) Some see one baptism here, and this can be divided further into two options. (a) The baptism of the Holy Spirit and fire could refer to the cleansing, purifying work of the Spirit in the individual believer through salvation and sanctification, or (b) it could refer to two different results of Christ’s ministry: Some accept Christ and are baptized with the Holy Spirit, but some reject him and receive judgment. (2) Other interpreters see two baptisms here: The baptism of the Holy Spirit refers to the salvation Jesus brings at his first advent, in which believers receive the Holy Spirit, and the baptism of fire refers to the judgment Jesus will bring upon the world at his second coming. One must take into account both the image of fire and whether individual or corporate baptism is in view. A decision is not easy on either issue. The image of fire is used to refer to both eternal judgment (e.g., Matt 25:41) and the power of the Lord’s presence to purge and cleanse his people (e.g., Isa 4:4-5). The pouring out of the Spirit at Pentecost, a fulfillment of this prophecy no matter which interpretation is taken, had both individual and corporate dimensions. It is possible that since Holy Spirit and fire are governed by a single preposition in Greek, the one-baptism view may be more likely, but this is not certain. Simply put, there is no consensus view in scholarship at this time on the best interpretation of this passage.
6 tn Grk “And the devil.”
7 sn In Greek, this phrase is in an emphatic position. In effect, the devil is tempting Jesus by saying, “Look what you can have!”
8 tn Or “authority.” BDAG 353 s.v. ἐξουσία 6 suggests, concerning this passage, that the term means “the sphere in which the power is exercised, domain.” Cf. also Luke 22:53; 23:7; Acts 26:18; Eph 2:2.
9 tn The addendum referring to the glory of the kingdoms of the world forms something of an afterthought, as the following pronoun (“it”) makes clear, for the singular refers to the realm itself.
10 tn For the translation of παραδέδοται (paradedotai) see L&N 57.77. The devil is erroneously implying that God has given him such authority with the additional capability of sharing the honor.
11 tn Grk “but answering, he said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “but he answered.”
12 tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point.
13 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context.
14 sn You never gave me even a goat. The older son’s complaint was that the generous treatment of the younger son was not fair: “I can’t get even a little celebration with a basic food staple like a goat!”
15 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.
16 tn Grk “the stewardship,” “the management.”
17 tn Here “dig” could refer (1) to excavation (“dig ditches,” L&N 19.55) or (2) to agricultural labor (“work the soil,” L&N 43.3). In either case this was labor performed by the uneducated, so it would be an insult as a job for a manager.
18 tn Grk “I do not have strength to dig; I am ashamed to beg.”
sn To beg would represent a real lowering of status for the manager, because many of those whom he had formerly collected debts from, he would now be forced to beg from.
19 sn Zacchaeus was a penitent man who resolved on the spot to act differently in the face of Jesus’ acceptance of him. In resolving to give half his possessions to the poor, Zacchaeus was not defending himself against the crowd’s charges and claiming to be righteous. Rather as a result of this meeting with Jesus, he was a changed individual. So Jesus could speak of salvation coming that day (v. 9) and of the lost being saved (v. 10).
20 tn This is a first class condition in the Greek text. It virtually confesses fraud.