NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 24:31

Context
24:31 At this point 1  their eyes were opened and they recognized 2  him. 3  Then 4  he vanished out of their sight.

Luke 24:35

Context
24:35 Then they told what had happened on the road, 5  and how they recognized him 6  when he broke the bread.

1 tn Here δέ (de) has been translated as “At this point” to indicate the implied sequence of events within the narrative. “Then,” which is normally used to indicate this, would be redundant with the following clause.

2 sn They recognized him. Other than this cryptic remark, it is not told how the two disciples were now able to recognize Jesus.

3 tn This pronoun is somewhat emphatic.

4 tn This translates a καί (kai, “and”) that has clear sequential force.

5 sn Now with the recounting of what had happened on the road two sets of witnesses corroborate the women’s report.

6 tn Grk “how he was made known to them”; or “how he was recognized by them.” Here the passive construction has been converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org