Luke 23:7
Context23:7 When 1 he learned that he was from Herod’s jurisdiction, 2 he sent him over to Herod, 3 who also happened to be in Jerusalem 4 at that time.
Luke 24:12
Context24:12 But Peter got up and ran to the tomb. 5 He bent down 6 and saw only the strips of linen cloth; 7 then he went home, 8 wondering 9 what had happened. 10
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 sn Learning that Jesus was from Galilee and therefore part of Herod’s jurisdiction, Pilate decided to rid himself of the problem by sending him to Herod.
3 sn Herod was Herod Antipas, son of Herod the Great. See the note on Herod in 3:1.
4 sn Herod would probably have come to Jerusalem for the feast, although his father was only half Jewish (Josephus, Ant. 14.15.2 [14.403]). Josephus does mention Herod’s presence in Jerusalem during a feast (Ant. 18.5.3 [18.122]).
map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
5 sn While the others dismissed the report of the women, Peter got up and ran to the tomb, for he had learned to believe in what the Lord had said.
6 sn In most instances the entrance to such tombs was less than 3 ft (1 m) high, so that an adult would have to bend down and practically crawl inside.
7 tn In the NT this term is used only for strips of cloth used to wrap a body for burial (LN 6.154; BDAG 693 s.v. ὀθόνιον).
8 tn Or “went away, wondering to himself.” The prepositional phrase πρὸς ἑαυτόν (pros Jeauton) can be understood with the preceding verb ἀπῆλθεν (aphlqen) or with the following participle θαυμάζων (qaumazwn), but it more likely belongs with the former (cf. John 20:10, where the phrase can only refer to the verb).
9 sn Peter’s wondering was not a lack of faith, but struggling in an attempt to understand what could have happened.
10 tc Some Western