1 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Technically the participle ὁρῶσαι (Jorwsai) modifies only γυναῖκες (gunaike") since both are feminine plural nominative, although many modern translations refer this as well to the group of those who knew Jesus mentioned in the first part of the verse. These events had a wide array of witnesses.
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.