NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 2:37

Context
2:37 She had lived as a widow since then for eighty-four years. 1  She never left the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. 2 

Luke 2:46

Context
2:46 After 3  three days 4  they found him in the temple courts, 5  sitting among the teachers, 6  listening to them and asking them questions.

Luke 21:37

Context

21:37 So 7  every day Jesus 8  was teaching in the temple courts, 9  but at night he went and stayed 10  on the Mount of Olives. 11 

Luke 22:4

Context
22:4 He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard 12  how he might 13  betray Jesus, 14  handing him over to them. 15 

1 tn Grk “living with her husband for seven years from her virginity and she was a widow for eighty four years.” The chronology of the eighty-four years is unclear, since the final phrase could mean “she was widowed until the age of eighty-four” (so BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.α). However, the more natural way to take the syntax is as a reference to the length of her widowhood, the subject of the clause, in which case Anna was about 105 years old (so D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:251-52; I. H. Marshall, Luke, [NIGTC], 123-24).

2 sn The statements about Anna worshiping with fasting and prayer night and day make her extreme piety clear.

3 tn Grk “And it happened that after.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

4 sn Three days means there was one day out, another day back, and a third day of looking in Jerusalem.

5 tn Grk “the temple.”

6 tn This is the only place in Luke’s Gospel where the term διδάσκαλος (didaskalo", “teacher”) is applied to Jews.

7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows.

8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

9 tn Grk “in the temple.”

10 tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”

11 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’”

sn See the note on the phrase Mount of Olives in 19:29.

12 tn The full title στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ (strathgo" tou Jierou; “officer of the temple” or “captain of the temple guard”) is sometimes shortened to στρατηγός as here (L&N 37.91).

13 tn Luke uses this frequent indirect question to make his point (BDF §267.2).

14 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

15 tn Grk “how he might hand him over to them,” in the sense of “betray him.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org