Luke 2:27
Context2:27 So 1 Simeon, 2 directed by the Spirit, 3 came into the temple courts, 4 and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law, 5
Luke 3:5
Context3:5 Every valley will be filled, 6
and every mountain and hill will be brought low,
and the crooked will be made straight,
and the rough ways will be made smooth,
Luke 4:9
Context4:9 Then 7 the devil 8 brought him to Jerusalem, 9 had him stand 10 on the highest point of the temple, 11 and said to him, “If 12 you are the Son of God, throw yourself down from here,
Luke 4:16
Context4:16 Now 13 Jesus 14 came to Nazareth, 15 where he had been brought up, and went into the synagogue 16 on the Sabbath day, as was his custom. 17 He 18 stood up to read, 19
Luke 4:29
Context4:29 They got up, forced 20 him out of the town, 21 and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that 22 they could throw him down the cliff. 23
Luke 4:40
Context4:40 As the sun was setting, all those who had any relatives 24 sick with various diseases brought them to Jesus. 25 He placed 26 his hands on every one of them and healed them.
Luke 7:37
Context7:37 Then 27 when a woman of that town, who was a sinner, learned that Jesus 28 was dining 29 at the Pharisee’s house, she brought an alabaster jar 30 of perfumed oil. 31
Luke 10:34
Context10:34 He 32 went up to him 33 and bandaged his wounds, pouring oil 34 and wine on them. Then 35 he put him on 36 his own animal, 37 brought him to an inn, and took care of him.
Luke 21:12
Context21:12 But before all this, 38 they will seize 39 you and persecute you, handing you over to the synagogues 40 and prisons. You 41 will be brought before kings and governors because of my name.
Luke 23:14
Context23:14 and said to them, “You brought me this man as one who was misleading 42 the people. When I examined him before you, I 43 did not find this man guilty 44 of anything you accused him of doing.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
2 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “So in the Spirit” or “So by the Spirit,” but since it refers to the Spirit’s direction the expanded translation “directed by the Spirit” is used here.
4 tn Grk “the temple.”
sn The temple courts is a reference to the larger temple area, not the holy place. Simeon was either in the court of the Gentiles or the court of women, since Mary was present.
5 tn Grk “to do for him according to the custom of the law.” See Luke 2:22-24.
6 sn The figurative language of this verse speaks of the whole creation preparing for the arrival of a major figure, so all obstacles to his approach are removed.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
8 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.
9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
10 tn Grk “and stood him.”
11 sn The reference to the highest point of the temple probably refers to the one point on the temple’s southeast corner where the site looms directly over a cliff some 450 feet (135 m) high. However, some have suggested the reference could be to the temple’s high gate.
12 tn This is another first class condition, as in v. 3.
13 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
15 sn Nazareth was Jesus’ hometown (which is why he is known as Jesus of Nazareth) about 20 miles (30 km) southwest from Capernaum.
map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
16 sn See the note on synagogues in 4:15.
17 tn Grk “according to his custom.”
18 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
19 sn In normative Judaism of the period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present. See the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2. First came the law, then the prophets, then someone was asked to speak on the texts. Normally one stood up to read out of respect for the scriptures, and then sat down (v. 20) to expound them.
20 tn Grk “cast.”
21 tn Or “city.”
22 tn The Greek conjunction ὥστε (Jwste) here indicates their purpose.
23 sn The attempt to throw him down the cliff looks like “lynch law,” but it may really be an indication that Jesus was regarded as a false prophet who was worthy of death (Deut 13:5). Such a sentence meant being thrown into a pit and then stoned.
24 tn Grk “everyone, as many as had those being sick.” The use of εἶχον (eicon, “had”) suggests that the subject of the accusative participle ἀσθενοῦντας (asqenountas, “those being sick”) is not simply acquaintances, but rather relatives, perhaps immediate family, and certainly close friends.
25 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
26 tn Or “laid.” The participle ἐπιτεθείς (epiteqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
27 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
28 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
29 tn Grk “was reclining at table.”
30 sn A jar made of alabaster stone was normally used for very precious substances like perfumes. It normally had a long neck which was sealed and had to be broken off so the contents could be used.
31 tn Μύρον (muron) was usually made of myrrh (from which the English word is derived) but here it is used in the sense of ointment or perfumed oil (L&N 6.205). The same phrase occurs at the end of v. 38 and in v. 46.
sn Nard or spikenard is a fragrant oil from the root and spike of the nard plant of northern India. This perfumed oil, if made of something like nard, would have been extremely expensive, costing up to a year’s pay for an average laborer.
32 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
33 tn The words “to him” are not in the Greek text but are implied. The participle προσελθών (proselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
34 sn The ancient practice of pouring oil was designed to comfort and clean the wounds (Isa 1:6).
35 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
36 tn It is not clear whether the causative nuance of the verb included actual assistance or not (“helped him on” versus “had him get on”; see L&N 15.98), but in light of the severity of the man’s condition as described in the preceding verses, some degree of assistance was almost certainly needed.
37 sn His own animal refers to a riding animal, presumably a donkey, but not specified.
38 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.
39 tn Grk “will lay their hands on you.”
40 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15.
41 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
42 tn This term also appears in v. 2.
43 tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.
44 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic.