NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 2:25

Context
The Prophecy of Simeon

2:25 Now 1  there was a man in Jerusalem 2  named Simeon who was righteous 3  and devout, looking for the restoration 4  of Israel, and the Holy Spirit 5  was upon him.

Luke 2:49

Context
2:49 But 6  he replied, 7  “Why were you looking for me? 8  Didn’t you know that I must be in my Father’s house?” 9 

Luke 6:10

Context
6:10 After 10  looking around 11  at them all, he said to the man, 12  “Stretch out your hand.” The man 13  did so, and his hand was restored. 14 

Luke 13:6

Context
Warning to Israel to Bear Fruit

13:6 Then 15  Jesus 16  told this parable: “A man had a fig tree 17  planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.

Luke 23:51

Context
23:51 (He 18  had not consented 19  to their plan and action.) He 20  was from the Judean town 21  of Arimathea, and was looking forward to 22  the kingdom of God. 23 

Luke 24:17

Context
24:17 Then 24  he said to them, “What are these matters 25  you are discussing so intently 26  as you walk along?” And they stood still, looking sad.

1 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

3 tn Grk “This man was righteous.” The Greek text begins a new sentence here, but this was changed to a relative clause in the translation to avoid redundancy.

4 tn Or “deliverance,” “consolation.”

sn The restoration of Israel refers to Simeon’s hope that the Messiah would come and deliver the nation (Isa 40:1; 49:13; 51:3; 57:18; 61:2; 2 Bar 44:7).

5 sn Once again, by mentioning the Holy Spirit, Luke stresses the prophetic enablement of a speaker. The Spirit has fallen on both men (Zechariah, 1:67) and women (Elizabeth, 1:41) in Luke 1–2 as they share the will of the Lord.

6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.

7 tn Grk “he said to them.”

8 tn Grk “Why is it that you were looking for me?”

9 tn Or “I must be about my Father’s business” (so KJV, NKJV); Grk “in the [things] of my Father,” with an ellipsis. This verse involves an idiom that probably refers to the necessity of Jesus being involved in the instruction about God, given what he is doing. The most widely held view today takes this as a reference to the temple as the Father’s house. Jesus is saying that his parents should have known where he was.

10 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

11 tn The aorist participle περιβλεψάμενος (peribleyameno") has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around… he said”).

12 tn Grk “him”; the referent (the man with the withered hand) has been specified in the translation for clarity.

13 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

14 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.

15 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

16 tn Grk “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

17 sn The fig tree is a variation on the picture of a vine as representing the nation; see Isa 5:1-7.

18 tn Grk “This one.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.

19 tc Several mss (א C D L Δ Ψ 070 Ë1,13 [579] 892 1424 2542 al) read the present participle συγκατατιθέμενος (sunkatatiqemeno") instead of the perfect participle συγκατατεθειμένος (sunkatateqeimeno"). The present participle could be taken to mean that Joseph had decided that the execution was now a mistake. The perfect means that he did not agree with it from the start. The perfect participle, however, has better support externally (Ì75 A B W Θ 33 Ï), and is thus the preferred reading.

sn The parenthetical note at the beginning of v. 51 indicates that Joseph of Arimathea had not consented to the action of the Sanhedrin in condemning Jesus to death. Since Mark 14:64 indicates that all the council members condemned Jesus as deserving death, it is likely that Joseph was not present at the trial.

20 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.

21 tn Or “Judean city”; Grk “from Arimathea, a city of the Jews.” Here the expression “of the Jews” (᾿Iουδαίων, Ioudaiwn) is used in an adjectival sense to specify a location (cf. BDAG 478 s.v. ᾿Iουδαῖος 2.c) and so has been translated “Judean.”

22 tn Or “waiting for.”

23 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, this remark that he was looking forward to the kingdom of God, the affirmation of his character at the end of v. 50, and his actions regarding Jesus’ burial all suggest otherwise.

24 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

25 tn Grk “words,” but the term λόγος (logos) can refer to “matters” rather than only “words” (BDAG 600 s.v. 1.a.ε).

26 tn “Discussing so intently” translates the reciprocal idea conveyed by πρὸς ἀλλήλους (pro" allhlou"). The term ἀντιβάλλω (antiballw), used only here in the NT, has the nuance of “arguing” or “debating” a point (the English idiom “to exchange words” also comes close).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by bible.org