Luke 2:19
Context2:19 But Mary treasured up all these words, pondering in her heart what they might mean. 1
Luke 21:33
Context21:33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 2
Luke 24:11
Context24:11 But these words seemed like pure nonsense 3 to them, and they did not believe them.
1 tn The term συμβάλλουσα (sumballousa) suggests more than remembering. She is trying to put things together here (Josephus, Ant. 2.5.3 [2.72]). The words “what they might mean” have been supplied in the translation to make this clear. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
2 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself. For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.
3 sn The term pure nonsense can describe idle talk or a tale. The point is important, since the disciples reacted with disbelief that a resurrection was possible. Sometimes it is thought the ancients were gullible enough to believe anything. But these disciples needed convincing about the resurrection.