NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 2:12

Context
2:12 This 1  will be a sign 2  for you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.” 3 

Luke 19:20

Context
19:20 Then another 4  slave 5  came and said, ‘Sir, here is 6  your mina that I put away for safekeeping 7  in a piece of cloth. 8 

Luke 24:12

Context
24:12 But Peter got up and ran to the tomb. 9  He bent down 10  and saw only the strips of linen cloth; 11  then he went home, 12  wondering 13  what had happened. 14 

1 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

2 sn The sign functions for the shepherds like Elizabeth’s conception served for Mary in 1:36.

3 tn Or “a feeding trough,” see Luke 2:7.

4 sn Though ten were given minas, the story stops to focus on the one who did nothing with the opportunity given to him. Here is the parable’s warning about the one who does not trust the master. This figure is called “another,” marking him out as different than the first two.

5 tn The word “slave” is not in the Greek text, but has been supplied for stylistic reasons.

6 tn Grk “behold.”

7 tn Or “that I stored away.” L&N 85.53 defines ἀπόκειμαι (apokeimai) here as “to put something away for safekeeping – ‘to store, to put away in a safe place.’”

8 tn The piece of cloth, called a σουδάριον (soudarion), could have been a towel, napkin, handkerchief, or face cloth (L&N 6.159).

9 sn While the others dismissed the report of the women, Peter got up and ran to the tomb, for he had learned to believe in what the Lord had said.

10 sn In most instances the entrance to such tombs was less than 3 ft (1 m) high, so that an adult would have to bend down and practically crawl inside.

11 tn In the NT this term is used only for strips of cloth used to wrap a body for burial (LN 6.154; BDAG 693 s.v. ὀθόνιον).

12 tn Or “went away, wondering to himself.” The prepositional phrase πρὸς ἑαυτόν (pros Jeauton) can be understood with the preceding verb ἀπῆλθεν (aphlqen) or with the following participle θαυμάζων (qaumazwn), but it more likely belongs with the former (cf. John 20:10, where the phrase can only refer to the verb).

13 sn Peter’s wondering was not a lack of faith, but struggling in an attempt to understand what could have happened.

14 tc Some Western mss (D it) lack 24:12. The verse has been called a Western noninterpolation, meaning that it reflects a shorter authentic reading in D and other Western witnesses. Many regard all such shorter readings as original (the verse is omitted in the RSV), but the ms evidence for omission is far too slight for the verse to be rejected as secondary. It is included in Ì75 and the rest of the ms tradition.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org