Luke 2:10
Context2:10 But the angel said to them, “Do not be afraid! Listen carefully, 1 for I proclaim to you good news 2 that brings great joy to all the people:
Luke 12:4
Context12:4 “I 3 tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body, 4 and after that have nothing more they can do.
Luke 12:7
Context12:7 In fact, even the hairs on your head are all numbered. Do not be afraid; 5 you are more valuable than many sparrows.
Luke 19:21
Context19:21 For I was afraid of you, because you are a severe 6 man. You withdraw 7 what you did not deposit 8 and reap what you did not sow.’
Luke 21:9
Context21:9 And when you hear of wars and rebellions, 9 do not be afraid. 10 For these things must happen first, but the end will not come at once.” 11
Luke 22:2
Context22:2 The 12 chief priests and the experts in the law 13 were trying to find some way 14 to execute 15 Jesus, 16 for they were afraid of the people. 17
1 tn Grk “behold.”
2 tn Grk “I evangelize to you great joy.”
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.
5 sn Do not be afraid. One should respect and show reverence to God (v. 5), but need not fear his tender care.
6 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”
7 tn Grk “man, taking out.” The Greek word can refer to withdrawing money from a bank (L&N 57.218), and in this context of financial accountability that is the most probable meaning. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “you” as subject and translating the participle αἴρεις (airei") as a finite verb.
8 tn The Greek verb τίθημι (tiqhmi) can be used of depositing money with a banker to earn interest (L&N 57.217). In effect the slave charges that the master takes what he has not earned.
9 tn Social and political chaos also precedes the end. This term refers to revolutions (L&N 39.34).
10 tn This is not the usual term for fear, but refers to a deep sense of terror and emotional distress (Luke 24:37; BDAG 895 s.v. πτοέω).
11 sn The end will not come at once. This remark about timing not only indicates that there will be events before the end, but that some time will also pass before it comes.
12 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
13 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
14 tn Grk “were seeking how.”
15 tn The Greek verb here means “to get rid of by execution” (BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2; cf. also L&N 20.71, which states, “to get rid of someone by execution, often with legal or quasi-legal procedures”).
16 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
17 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.