NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 18:5

Context
18:5 yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out 1  by her unending pleas.’” 2 

Luke 1:58

Context
1:58 Her 3  neighbors and relatives heard that the Lord had shown 4  great mercy to her, and they rejoiced 5  with her.

Luke 7:13

Context
7:13 When 6  the Lord saw her, he had compassion 7  for her and said to her, “Do not weep.” 8 

1 tn The term ὑπωπιάζω (Jupwpiazw) in this context means “to wear someone out by continual annoying” (L&N 25.245).

2 tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3).

3 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

4 tn Grk “had magnified his mercy with her.”

5 tn The verb συνέχαιρον (sunecairon) is an imperfect and could be translated as an ingressive force, “they began to rejoice.”

6 tn Grk “And seeing her, the Lord.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.

7 sn He had compassion. It is unusual for Luke to note such emotion by Jesus, though the other Synoptics tend to mention it (Matt 14:14; Mark 6:34; Matt 15:32; Mark 8:2).

8 tn The verb κλαίω (klaiw) denotes the loud wailing or lamenting typical of 1st century Jewish mourning.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org