Luke 16:16
Context16:16 “The law and the prophets were in force 1 until John; 2 since then, 3 the good news of the kingdom of God 4 has been proclaimed, and everyone is urged to enter it. 5
Luke 19:30
Context19:30 telling them, 6 “Go to the village ahead of you. 7 When 8 you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 9 Untie it and bring it here.
Luke 21:21
Context21:21 Then those who are in Judea must flee 10 to the mountains. Those 11 who are inside the city must depart. Those 12 who are out in the country must not enter it,
1 tn There is no verb in the Greek text; one must be supplied. Some translations (NASB, NIV) supply “proclaimed” based on the parallelism with the proclamation of the kingdom. The transitional nature of this verse, however, seems to call for something more like “in effect” (NRSV) or, as used here, “in force.” Further, Greek generally can omit one of two kinds of verbs – either the equative verb or one that is already mentioned in the preceding context (ExSyn 39).
2 sn John refers to John the Baptist.
3 sn Until John; since then. This verse indicates a shift in era, from law to kingdom.
4 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
5 tn Many translations have “entereth violently into it” (ASV) or “is forcing his way into it” (NASB, NIV). This is not true of everyone. It is better to read the verb here as passive rather than middle, and in a softened sense of “be urged.” See Gen 33:11; Judg 13:15-16; 19:7; 2 Sam 3:25, 27 in the LXX. This fits the context well because it agrees with Jesus’ attempt to persuade his opponents to respond morally. For further discussion and details, see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1352-53.
6 tn Grk “saying.”
7 tn Grk “the village lying before [you]” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.a).
8 tn Grk “in which entering.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation.
9 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”
10 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.
11 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.