NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 15:12-13

Context
15:12 The 1  younger of them said to his 2  father, ‘Father, give me the share of the estate 3  that will belong 4  to me.’ So 5  he divided his 6  assets between them. 7  15:13 After 8  a few days, 9  the younger son gathered together all he had and left on a journey to a distant country, and there he squandered 10  his wealth 11  with a wild lifestyle.

1 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

2 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

3 tn L&N 57.19 notes that in nonbiblical contexts in which the word οὐσία (ousia) occurs, it refers to considerable possessions or wealth, thus “estate.”

4 tn L&N 57.3, “to belong to or come to belong to, with the possible implication of by right or by inheritance.”

5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the father’s response to the younger son’s request.

6 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

7 sn He divided his assets between them. There was advice against doing this in the OT Apocrypha (Sir 33:20). The younger son would get half of what the older son received (Deut 21:17).

8 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

9 tn Grk “after not many days.”

10 tn Or “wasted.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).

11 tn Or “estate” (the same word has been translated “estate” in v. 12).



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org