NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 12:4

Context

12:4 “I 1  tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body, 2  and after that have nothing more they can do.

Luke 12:22

Context
Exhortation Not to Worry

12:22 Then 3  Jesus 4  said to his 5  disciples, “Therefore I tell you, do not worry 6  about your 7  life, what you will eat, or about your 8  body, what you will wear.

Luke 17:37

Context

17:37 Then 9  the disciples 10  said 11  to him, “Where, 12  Lord?” He replied to them, “Where the dead body 13  is, there the vultures 14  will gather.” 15 

Luke 23:55

Context
23:55 The 16  women who had accompanied Jesus 17  from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid in it.

Luke 24:23

Context
24:23 and when they did not find his body, they came back and said they had seen a vision of angels, 18  who said he was alive.

1 tn Here δέ (de) has not been translated.

2 sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.

3 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Jesus’ remarks to the disciples are an application of the point made in the previous parable.

4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

5 tc αὐτοῦ (autou, “his”) is lacking in Ì45vid,75 B 1241 c e. Although the addition of clarifying pronouns is a known scribal alteration, in this case it is probably better to view the dropping of the pronoun as the alteration in light of its minimal attestation.

6 tn Or “do not be anxious.”

7 tc Most mss (Ì45 Ψ 070 Ë13 33 Ï) supply the pronoun ὑμῶν (Jumwn, “your”) here, although several important and early witnesses omit it (Ì75 א A B D L Q W Θ Ë1 700 2542 al lat). Externally, the shorter reading is superior. Internally, the pronoun looks to be a scribal clarification. In context the article can be translated as a possessive pronoun anyway (ExSyn 215), as it has been done for this translation.

8 tc Some mss (B 070 Ë13 33 1424 al) supply the pronoun ὑμῶν (Jumwn, “your”) here, although the witnesses for the omission are early, important, and varied (Ì45vid,75 א A D L Q W Θ Ψ Ë1 Ï lat). See previous tc note for more discussion.

9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

10 tn Grk “they”; the referent (the disciples, v. 22) has been specified in the translation for clarity.

11 tn Grk “answering, they said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

12 sn The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”

13 tn Or “corpse.”

14 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures, because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.

sn Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment.

15 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.

16 tn Here δέ (de) has not been translated.

17 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

18 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org