NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 10:5

Context
10:5 Whenever 1  you enter a house, 2  first say, ‘May peace 3  be on this house!’

Luke 10:8

Context
10:8 Whenever 4  you enter a town 5  and the people 6  welcome you, eat what is set before you.

1 tn Here δέ (de) has not been translated.

2 tn Grk “Into whatever house you enter.” This acts as a distributive, meaning every house they enter; this is expressed more naturally in English as “whenever you enter a house.”

3 sn The statement ‘May peace be on this house!’ is really a benediction, asking for God’s blessing. The requested shalom (peace) is understood as coming from God.

4 tn Grk “And whatever town you enter,” but this is more often expressed in English as “whenever you enter a town.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

5 tn Or “city.” Jesus now speaks of the town as a whole, as he will in vv. 10-12.

6 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org