1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Grk “Into whatever house you enter.” This acts as a distributive, meaning every house they enter; this is expressed more naturally in English as “whenever you enter a house.”
3 sn The statement ‘May peace be on this house!’ is really a benediction, asking for God’s blessing. The requested shalom (peace) is understood as coming from God.
4 tn Here δέ (de) has not been translated.
5 tn Grk “eating and drinking the things from them” (an idiom for what the people in the house provide the guests).
6 sn On the phrase the worker deserves his pay see 1 Tim 5:18 and 1 Cor 9:14.