Luke 10:13
Context10:13 “Woe to you, Chorazin! 1 Woe to you, Bethsaida! For if 2 the miracles 3 done in you had been done in Tyre 4 and Sidon, 5 they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
Luke 17:10
Context17:10 So you too, when you have done everything you were commanded to do, should say, ‘We are slaves undeserving of special praise; 6 we have only done what was our duty.’” 7
1 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was declared a polis by the tetrarch Herod Philip, sometime after
2 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.
3 tn Or “powerful deeds.”
4 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
5 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom, unlike you!”
map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
6 tn Some translations describe the slaves as “worthless” (NRSV) or “unworthy” (NASB, NIV) but that is not Jesus’ point. These disciples have not done anything deserving special commendation or praise (L&N 33.361), but only what would normally be expected of a slave in such a situation (thus the translation “we have only done what was our duty”).
7 tn Or “we have only done what we were supposed to do.”