1 tn This is linked back grammatically by apposition to “covenant” in v. 72, specifying which covenant is meant.
2 tn Or “forefather”; Grk “father.”
3 tn Again for reasons of English style, the infinitival clause “to grant us” has been translated “This oath grants” and made the beginning of a new sentence in the translation.
4 tc Many important early
5 tn This phrase in Greek is actually thrown forward to the front of the verse to give it emphasis.
6 sn The phrases that we…might serve him…in holiness and righteousness from Luke 1:74-75 well summarize a basic goal for a believer in the eyes of Luke. Salvation frees us up to serve God without fear through a life full of ethical integrity.
7 tn Grk “all our days.”