Luke 1:38
Context1:38 So 1 Mary said, “Yes, 2 I am a servant 3 of the Lord; let this happen to me 4 according to your word.” 5 Then 6 the angel departed from her.
Luke 8:32
Context8:32 Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside, 7 and the demonic spirits 8 begged Jesus 9 to let them go into them. He gave them permission. 10
Luke 9:60
Context9:60 But Jesus 11 said to him, “Let the dead bury their own dead, 12 but as for you, go and proclaim the kingdom of God.” 13
Luke 12:39
Context12:39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief 14 was coming, he would not have let 15 his house be broken into.
Luke 20:14
Context20:14 But when the tenants saw him, they said to one another, ‘This is the heir; let’s kill him so the inheritance will be ours!’
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the transition to a new topic.
2 tn Grk “behold.”
3 tn Traditionally, “handmaid”; Grk “slave woman.” Though δούλη (doulh) is normally translated “woman servant,” the word does not bear the connotation of a free woman serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. δοῦλος). The most accurate translation is “bondservant,” sometimes found in the ASV for δοῦλος (doulos), in that it often indicates one who sells himself or herself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
4 tn Grk “let this be to me.”
5 sn The remark according to your word is a sign of Mary’s total submission to God’s will, a response that makes her exemplary.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
7 tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit.
8 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
10 sn Many have discussed why Jesus gave them permission, since the animals were destroyed. However, this is another example of a miracle that is a visual lesson. The demons are destructive: They were destroying the man. They destroyed the pigs. They destroy whatever they touch. The point was to take demonic influence seriously, as well as Jesus’ power over it as a picture of the larger battle for human souls. There would be no doubt how the man’s transformation had taken place.
11 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
12 sn There are several options for the meaning of Jesus’ reply Leave the dead to bury their own dead: (1) Recent research suggests that burial customs in the vicinity of Jerusalem from about 20
13 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
14 sn On Jesus pictured as a returning thief, see 1 Thess 5:2, 4; 2 Pet 3:10; Rev 3:3; 16:15.
15 tc Most