Luke 1:15
Context1:15 for he will be great in the sight of 1 the Lord. He 2 must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. 3
Luke 3:5
Context3:5 Every valley will be filled, 4
and every mountain and hill will be brought low,
and the crooked will be made straight,
and the rough ways will be made smooth,
Luke 5:7
Context5:7 So 5 they motioned 6 to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both boats, so that they were about to sink. 7
1 tn Grk “before.”
2 tn Grk “and he”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.
3 tn Grk “even from his mother’s womb.” While this idiom may be understood to refer to the point of birth (“even from his birth”), Luke 1:41 suggests that here it should be understood to refer to a time before birth.
sn He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. This is the language of the birth of a prophet (Judg 13:5, 7; Isa 49:1; Jer 1:5; Sir 49:7); see 1:41 for the first fulfillment.
4 sn The figurative language of this verse speaks of the whole creation preparing for the arrival of a major figure, so all obstacles to his approach are removed.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action.
6 tn That is, “they signaled by making gestures” (L&N 33.485).
7 tn This infinitive conveys the idea that the boats were at the point of sinking.