Luke 1:11
Context1:11 An 1 angel of the Lord, 2 standing on the right side of the altar of incense, appeared 3 to him.
Luke 1:16
Context1:16 He 4 will turn 5 many of the people 6 of Israel to the Lord their God.
Luke 17:5
Context17:5 The 7 apostles said to the Lord, “Increase our faith!” 8
Luke 20:44
Context20:44 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 9
1 tn Grk “And an angel.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here.
2 tn Or “the angel of the Lord.” Linguistically, “angel of the Lord” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of the Lord” or “the angel of the Lord” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.
3 sn This term is often used to describe a supernatural appearance (24:34; Acts 2:3; 7:2, 30, 35; 9:17; 13:31; 16:9; 26:16).
4 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
5 sn The word translated will turn is a good summary term for repentance and denotes John’s call to a change of direction (Luke 3:1-14).
6 tn Grk “sons”; but clearly this is a generic reference to people of both genders.
7 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
8 sn The request of the apostles, “Increase our faith,” is not a request for a gift of faith, but a request to increase the depth of their faith.
9 tn Grk “David thus calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45).