Leviticus 6:15
Context6:15 and the priest 1 must take up with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering 2 and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion 3 up in smoke on the altar 4 as a soothing aroma to the Lord. 5
Leviticus 14:14
Context14:14 Then the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, 6 on the thumb of his right hand, and on the big toe 7 of his right foot.
Leviticus 14:25
Context14:25 Then he is to slaughter the male lamb of the guilt offering, and the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, 8 on the thumb of his right hand, and on the big toe 9 of his right foot.
Leviticus 16:21
Context16:21 Aaron is to lay his two hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities of the Israelites and all their transgressions in regard to all their sins, 10 and thus he is to put them 11 on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man standing ready. 12
1 tn Heb “and he”; the referent has been specified in the translation for clarity. The “he” refers to the officiating priest. A similar shift between singular and plural occurs in Lev 1:7-9, but see the note on Lev 1:7 and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 89 for the possibility of textual corruption.
2 tn Heb “shall take up from it with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering.”
4 tc Smr reading, which includes the locative ה (hey, translated “on” the altar), is preferred here. This is the normal construction with the verb “offer up in smoke” in Lev 1-7 (see the note on Lev 1:9).
5 tn Heb “and he shall offer up in smoke [on] the altar a soothing aroma, its memorial portion, to the
6 tn Heb “and the priest shall put [literally ‘give’] on the lobe of the ear of the one being cleansed, the right one.”
7 tn The term for “big toe” (בֹּהֶן, bohen) is the same as that for “thumb.” It refers to the larger appendage on either the hand or the foot.
8 tn Heb “and the priest shall put [literally ‘give’] on the lobe of the ear of the one being cleansed, the right one.”
9 tn The term for “big toe” (בֹּהֶן, bohen) is the same as that for “thumb.” It refers to the larger appendage on either the hand or the foot.
10 tn Heb “transgressions to all their sins.”
11 tn Heb “and he shall give them.”
12 tn The meaning of the Hebrew term עִתִּי (’itti) is uncertain. It is apparently related to עֵת (’et, “time”), and could perhaps mean either that he has been properly “appointed” (i.e., designated) for the task (e.g., NIV and NRSV) or “ready” (e.g., NASB and NEB).