Leviticus 3:1
Context3:1 “‘Now if his offering is a peace offering sacrifice, 1 if he presents an offering from the herd, he must present before the Lord a flawless male or a female. 2
Leviticus 6:25
Context6:25 “Tell Aaron and his sons, ‘This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is slaughtered the sin offering must be slaughtered before the Lord. It is most holy. 3
Leviticus 7:14
Context7:14 He must present one of each kind of grain offering 4 as a contribution offering 5 to the Lord; it belongs to the priest who splashes the blood of the peace offering.
Leviticus 14:31
Context14:31 a sin offering and the other a burnt offering along with the grain offering. 6 So the priest is to make atonement for the one being cleansed before the Lord.
Leviticus 22:21
Context22:21 If a man presents a peace offering sacrifice to the Lord for a special votive offering 7 or for a freewill offering from the herd or the flock, it must be flawless to be acceptable; 8 it must have no flaw. 9
1 sn The peace offering sacrifice primarily enacted and practiced communion between God and man (and between the people of God). This was illustrated by the fact that the fat parts of the animal were consumed on the altar of the
2 tn Heb “if a male if a female, perfect he shall present it before the
3 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is.” Cf. NAB “most sacred”; CEV “very sacred”; TEV “very holy.”
4 tn Here the Hebrew text reads “offering” (קָרְבָּן, qorbban), not “grain offering” (מִנְחָה, minkhah), but in this context the term refers once again to the list in 7:12.
5 tn The term rendered “contribution offering” is תְּרוּמָה (tÿrumah), which generally refers to that which is set aside from the offerings to the
6 tn Heb “and the one a burnt offering on the grain offering.”
7 tn The meaning of the expression לְפַלֵּא־נֶדֶר (lÿfalle’-neder) rendered here “for a special votive offering” is much debated. Some take it as an expression for fulfilling a vow, “to fulfill a vow” (e.g., HALOT 927-28 s.v. פלא piel and NASB; cf. NAB, NRSV “in fulfillment of a vow”) or, alternatively, “to make a vow” or “for making a vow” (HALOT 928 s.v. פלא piel [II פלא]). Perhaps it refers to the making a special vow, from the verb פָלַא (pala’, “to be wonderful, to be remarkable”); cf. J. Milgrom, Numbers (JPSTC), 44. B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 151 and 193, suggests that this is a special term for “setting aside a votive offering” (related to פָלָה [palah, “to set aside”]). In general, the point of the expression seems to be that this sacrifice arises as a special gift to God out of special circumstances in the life of the worshiper.
8 tn Heb “for acceptance”; NAB “if it is to find acceptance.”
9 tn Heb “all/any flaw shall not be in it.”