Leviticus 23:14
Context23:14 You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until this very day, 1 until you bring the offering of your God. This is a perpetual statute throughout your generations 2 in all the places where you live.
Leviticus 23:17
Context23:17 From the places where you live you must bring two loaves of 3 bread for a wave offering; they must be made from two tenths of an ephah of fine wheat flour, baked with yeast, 4 as first fruits to the Lord.
Leviticus 23:20
Context23:20 and the priest is to wave them – the two lambs 5 – along with the bread of the first fruits, as a wave offering before the Lord; they will be holy to the Lord for the priest.
1 tn Heb “until the bone of this day.”
2 tn Heb “for your generations.”
3 tc Smr, LXX, Syriac, Tg. Onq., and Tg. Ps.-J. insert the word חַלּוֹת (khallot, “loaves”; cf. Lev 2:4 and the note there). Even though “loaves” is not explicit in the MT, the number “two” suggests that these are discrete units, not just a measure of flour, so “loaves” should be assumed even in the MT.
4 tn Heb “with leaven.” The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.
5 tn Smr and LXX have the Hebrew article on “lambs.” The syntax of this verse is difficult. The object of the verb (two lambs) is far removed from the verb itself (shall wave) in the MT, and the preposition עַל (’al, “upon”), rendered “along with” in this verse, is also added to the far removed subject (literally, “upon [the] two lambs”; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 159). It is clear, however, that the two lambs and the loaves (along with their associated grain and drink offerings) constituted the “wave offering,” which served as the prebend “for the priest.” Burnt and sin offerings (vv. 18-19a) were not included in this (see Lev 7:11-14, 28-36).