Leviticus 22:10
Context22:10 “‘No lay person 1 may eat anything holy. Neither a priest’s lodger 2 nor a hired laborer may eat anything holy,
Leviticus 25:19
Context25:19 “‘The land will give its fruit and you may eat until you are satisfied, 3 and you may live securely in the land.
Leviticus 25:41
Context25:41 but then 4 he may go free, 5 he and his children with him, and may return to his family and to the property of his ancestors. 6
Leviticus 25:44
Context25:44 “‘As for your male and female slaves 7 who may belong to you – you may buy male and female slaves from the nations all around you. 8
1 tn Heb “No stranger” (so KJV, ASV), which refers here to anyone other than the Aaronic priests. Some English versions reverse the negation and state positively: NIV “No one outside a priest’s family”; NRSV “Only a member of a priestly family”; CEV “Only you priests and your families.”
2 tn Heb “A resident [תּוֹשָׁב (toshav) from יָשַׁב (yashav, “to dwell, to reside”)] of a priest.” The meaning of the term is uncertain. It could refer to a “guest” (NIV) or perhaps “bound servant” (NRSV; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 149). In the translation “lodger” was used instead of “boarder” precisely because a boarder would be provided meals with his lodging, the very issue at stake here.
3 tn Heb “eat to satisfaction”; KJV, ASV “ye shall eat your fill.”
4 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here.
5 tn Heb “may go out from you.”
6 tn Heb “fathers.”
7 tn Heb “And your male slave and your female slave.” Smr has these as plural terms, “slaves,” not singular.
8 tn Heb “ from the nations which surround you, from them you shall buy male slave and female slave.”