Leviticus 21:18
Context21:18 Certainly 1 no man who has a physical flaw is to approach: a blind man, or one who is lame, or one with a slit nose, 2 or a limb too long,
Leviticus 22:23
Context22:23 As for an ox 3 or a sheep with a limb too long or stunted, 4 you may present it as a freewill offering, but it will not be acceptable for a votive offering. 5
1 tn The particle כִּי (ki) in this context is asseverative, indicating absolutely certainty (GKC 498 §159.ee).
2 tn Lexically, the Hebrew term חָרֻם (kharum) seems to refer to a split nose or perhaps any number of other facial defects (HALOT 354 s.v. II חרם qal; cf. G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 292, n. 7); cf. KJV, ASV “a flat nose”; NASB “a disfigured face.” The NJPS translation is “a limb too short” as a balance to the following term which means “extended, raised,” and apparently refers to “a limb too long” (see the explanation in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 146).
3 tn Heb “And an ox.”
4 tn Heb “and stunted” (see HALOT 1102 s.v. I קלט).
5 sn The freewill offering was voluntary, so the regulations regarding it were more relaxed. Once a vow was made, the paying of it was not voluntary (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 151-52, for very helpful remarks on this verse).