NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Leviticus 21:17

Context
21:17 “Tell Aaron, ‘No man from your descendants throughout their generations 1  who has a physical flaw 2  is to approach to present the food of his God.

Leviticus 22:10

Context

22:10 “‘No lay person 3  may eat anything holy. Neither a priest’s lodger 4  nor a hired laborer may eat anything holy,

Leviticus 25:14

Context
25:14 If you make a sale 5  to your fellow citizen 6  or buy 7  from your fellow citizen, no one is to wrong his brother. 8 

Leviticus 25:17

Context
25:17 No one is to oppress his fellow citizen, 9  but you must fear your God, because I am the Lord your God.

1 tn Heb “to their generations.”

2 tn Heb “who in him is a flaw”; cf. KJV, ASV “any blemish”; NASB, NIV “a defect.” The rendering “physical flaw” is used to refer to any birth defect or physical injury of the kind described in the following verses (cf. the same Hebrew word also in Lev 24:19-20). The same term is used for “flawed” animals, which must not be offered to the Lord in Lev 22:20-25.

3 tn Heb “No stranger” (so KJV, ASV), which refers here to anyone other than the Aaronic priests. Some English versions reverse the negation and state positively: NIV “No one outside a priest’s family”; NRSV “Only a member of a priestly family”; CEV “Only you priests and your families.”

4 tn Heb “A resident [תּוֹשָׁב (toshav) from יָשַׁב (yashav, “to dwell, to reside”)] of a priest.” The meaning of the term is uncertain. It could refer to a “guest” (NIV) or perhaps “bound servant” (NRSV; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 149). In the translation “lodger” was used instead of “boarder” precisely because a boarder would be provided meals with his lodging, the very issue at stake here.

5 tn Heb “sell a sale.”

6 tn Or “to one of your countrymen” (NIV); NASB “to your friend.”

7 tn The Hebrew infinitive absolute קָנֹה (qanoh, “buying”) substitutes for the finite verb here in sequence with the previous finite verb “sell” at the beginning of the verse (see GKC 345 §113.z).

8 tn Heb “do not oppress a man his brother.” Here “brother” does not refer only to a sibling, but to a fellow Israelite.

9 tn Heb “And you shall not oppress a man his fellow citizen.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org